Entradas destacadas

I'm busy working on my blog posts. Watch this space!

Please reload

Entradas recientes

Elternzeit und Elterngeld

June 24, 2018

 

¿Quién tiene derecho a una prestación? 

 

  - empleados/as 

  - funcionarios/as

  - autónomos/as

  - estudiantes, aprendices

  - solteros y casados

  - desempleados/as

 

 

¿Cuáles son las condiciones para poder recibir la prestación?

 

- tú mismo/a te ocupas de la educación y del cuidado de tu hijo/a durante el tiempo en el que percibes la prestación

- no trabajas más de 30 horas a la semana

- vives con tu hijo/a en una misma casa

- tienes tu residencia en Alemania

- antes de tener a tu hijo/a no has ganado más de 250.000 € al año (500.000 € en matrimonios)

 

 

 

Modalidades

 

Basiselterngeld

 

Resumido: El Elterngeld lo recibe la madre o el padre que decide quedarse en casa durante un mínimo de 2 y hasta 14 meses (12 + 2 si ambos padres aprovechan los dos meses de Elternzeit en pareja, Partnermonate, que se toman a la vez) por el importe de la prestación completa. En caso de que ambos padres quieran aprovechar la baja, también se pueden repartir el tiempo que se quieran quedar en casa cuidando de su hjio/a. 

 

 

Elterngeld Plus

 

Resumido: Se supone que es para para padres que quieren trabajar a media jornada o jornada reducida. La prestación se calcula de la misma forma que para el Basiselterngeld, pero una paga se distribuye en dos meses. Es decir, si tienes derecho a una prestación de 1.000 € durante 12 meses, puedes optar por recibir unos 500,00 € durante 24 meses y trabajar hasta ganar un máximo de 1.000 € incluyendo la prestación (el importe de la prestación inicial). Hay diferentes opciones para meses en pareja etc. que se pueden mirar más en detalle si conviene.

 

 

 

 

 

 

¿Cuánto me pagan?

 

Si eres empleado/a:  El importe de la prestación se calcula en base al salario neto medio de los 12 últimos meses antes del nacimiento del niño. 

 

Si eres autónomo/a: El importe de la prestación se calcula en base a la ganancia neta media mensual después de impuestos y tributos del último año fiscal cerrado

 

En ambos casos se calcula un 67 % en ganancias netas de 1.000-1.200 €, un 66% en ganancias netas de 1.220 € y más del 65% en ganancias netas de 1.240 €. Sin embargo, hay un tope máximo de 1.800 €. Si has ganado menos de 1.000 €, el porcentaje va subiendo hasta un 100%, cuanto menos has ganado, más elevado el porcentaje.

 

Si no has tenido ingresos o ganancias, si has trabajado en un Minijobestás en paro o simplemente quieres trabajar más de 30 horas semanales, puedes optar, si reúnes todos los requisitos, por la modalidad del Elterngeld independiente de los ingresos, que asciende a 300,00 € mensuales

 

Si tienes más hijos puede que tengas derecho a un “Geschwisterbonus”, es decir, a un aumento de la prestación de aproximadamente un 10 %. 

 

Recuerda que al recibir el Elterngeld, durante los primeros meses el Mutterschaftsgeld te lo restarán al 100 % de la prestación, es decir, los meses en los que recibes Mutterschaftsgeld cuentan ya como meses de Elterngeld, y se restará del importe del Elterngeld el dinero que se te ha pagado en concepto de Mutterschaftsgeld.

 

Para todos los trámites del Elterngeld, siempre cuentan los meses de vida del niño/a, no los meses naturales. 

 

 

 

¿Cómo se solicita? 

 

Si eres empleado/a, lo primero es solicitar la baja por escrito al empleador, es decir, a la empresa en la que trabajas. El plazo es de un mínimo de 7 semanas antes de que quieres que empiece la baja (Elternzeit). Si quieres que empiece directamente después del nacimiento de tu hijo, debes aclarar todas las modalidades con tu empleador como mínimo unos 2 meses antes de la fecha en la que sales de cuentas / sale de cuentas tu pareja. 

 

La solicitud de la prestación hay que presentarla por escrito ante la autoridad competente en tu caso (Elterngeldstelle, varía según país federal (Bundesland)). En principio tiene que ir firmada por ambos padres (a no ser que eres madre/padre soltero/a). 

 

Con este enlace puedes conocer tu autoridad competente introduciendo tu Código Postal: 

 

Aquí puedes encontrar las solicitudes según Bundesland:

 

Nosotros te podemos ayudar a traducir y rellenar el formulario. Envíanos un email a secretariado@genauconsulting.de para pedir un presupuesto.

 

La solicitud se realiza después del nacimiento de tu hijo/a, pero dentro de sus 3 primeros meses de vida, que son los que se pagan de forma retroactiva. Si lo pides más tarde, solo podrás recuperar lo correspondiente a los tres últimos meses de vida de tu hijo/a, por lo que recomendamos presentar la solicitud cuanto antes. 

 

 

 

Documentos a entregar

 

Una Checklist de todos los documentos a entregar la encuentras aquí.

 

Junto con la solicitud se presentan los siguientes documentos: 

 

  • Certificado de la Krankenkasse (seguro médico) sobre la recepción de la prestación Mutterschaftsgeld (solo si tienes el seguro público)

 

  • Solicitud rellenada y firmada por ambos padres

 

  • Certificado original de nacimiento del hijo/a. Si ha nacido en Alemania, se expide en el Registro Civil (Standesamt) un certificado especial para fines del Elterngeld (Geburtsbescheinigung des Kindes im Original mit Verwendungszweck „Elterngeld“). Si ha nacido en otro país, original o copia compulsada del certificado de nacimiento y su traducción jurada (en España existen certificados de nacimiento multilingües que no hace falta traducir. De todos modos, nosotros elaboramos traducciones juradas en caso de que hiciese falta).  

 

  • Constancia de ingresos.: Para el caso de los empleados se necesitan las nóminas de los últimos 12 meses de la persona que solicita la baja. En el caso de los autónomos una última liquidación de IRPF (Einkommenssteuerbescheid) de hacienda. Si aun no dispones de la liquidación puedes entregar la declaración de la renta. 

 

  • Si vas a trabajar a jornada reducida, una confirmación del empleador de los tiempos que trabajarás (Arbeitszeitbestätigung durch den Arbeitgeber) o, si eres autónomo, una declaración sobre los tiempos que trabajarás y las ganancias que esperas. 

 

  • El alta (Meldebescheinigung) del hijo/aen el ayuntamiento (Bürgeramt). Suelen dar un certificado de empadronamiento para fines de Elterngeld y uno para fines de Kindergeld, pide ambos.

 

  • Copia del empadronamiento de los padres (Meldebescheinigung)  

 

  • Copia del pasaporte o DNI de ambos padres (no siempre es necesario, pero recomendamos enviar las copias desde el principio para agilizar la tramitación). 

 

En caso de que procedas de un país extracomunitario que no pertenece a la Unión Europea, suelen pedir más papeles, como el título de residencia para el tiempo de la baja entera, permiso de trabajo, etc.). 

 

Para tramitar ciertos papeles en el Registro Civil (Standesamt) como el empadronamiento del hijo, la colocación de los apellidos de ambos padres, inscripción de matrimonio en el registro civil alemán, etc. puede que necesites, además: 

 

  • Acta de matrimonio (existen plurilingües en España, aunque tardan en enviarlos) o libro de familia con traducción oficial (te la podemos proporcionar nosotros de un día para otro + tiempo de envío)

 

  • Acta de nacimiento de los padres (existen plurilingües en España, aunque tardan en enviarlos). Para actas de nacimiento de países fuera de la Unión Europea es necesaria una traducción oficial (te la podemos proporcionar nosotros)

 

Aquí puedes pedir tu acta de nacimiento español multilingüe por internet.

 

aquí se pide el certificado de matrimonio: 

 

Más información sobre el Elterngeld en lengua alemana haz click en el link.

 

Si necesitas inscribir tu matrimonio en Alemania, tienes que llevar un acta de matrimonio plurilingüe al Bürgeramt de tu ciudad. 

 

 

 

Para cualquier ayuda lingüística con el trámite, para rellenar los formularios, entender las respuestas que te van enviando, formular respuestas a la autoridad competente etc. puedes contactar con nosotros. Ayudamos encantados*: mailto: secretariado@genauconsulting.de

 

 

Advertencia 

 

Toda la información se refiere en principio a ciudadanos de la Unión Europea. En caso de proceder de un país que no es miembro de la UE pueden ser necesarios otro tipo de papeles o las condiciones pueden ser diferentes, dependiendo de cada caso. 

 

Información disponible en febrero de 2018. Recordamos tener en cuenta que las circunstancias y condiciones pueden variar y cambiar, y que la información aquí presentada puede contener errores, equivocaciones e imprecisiones, y que en cualquier caso es abreviada. 

 

La información contiene enlaces hacia páginas Web externas de terceros a cuyos contenidos no tenemos ninguna influencia. Por lo tanto, no podemos garantizar aquellos contenidos ajenos. Siempre es responsable del contenido de las páginas enlazadas el correspondiente proveedor u operador de las páginas Web.

 

*PROTECCIÓN DE DATOS

 

Consentimiento para el uso de datos y documentos

Para poder obtener un presupuesto, y, como muy tarde, para que podamos prestar el servicio de traducción posteriormente, puede que sea necesario indicar datos personales como la dirección postal o de e-mail, el teléfono móvil y los nombres completos de la persona afectada como también será necesario enviar una copia escaneada de los documentos para los que se solicite el servicio. Los datos personales mencionados, para poder elaborar un presupuesto y/o prestar posteriormente el servicio, puede que sea necesario almacenarlos en un fichero de cliente.

Enviando mis datos y los documentos para los que se solicita el servicio o la elaboración de un presupuesto, me declaro conforme con que mis datos podrán ser utilizados y procesados por el/la respectivo/a profesional de Genau Consulting para los fines de la elaboración del presupuesto y de la prestación del servicio como también para el cumplimiento de las obligaciones de documentación legales.

Se me ha indicado que mis datos personales recogidos en el marco de los fines arriba mencionados serán recogidos, procesados y utilizados por el/la respectivo/a profesional de acuerdo al Reglamento Europeo sobre la protección de datos.

 

Derechos de las personas afectadas: Información, acceso, modificación, eliminación, bloqueo y derecho a oposición.

Entiendo que según § 15 DSGVO puedo exigir al/a la respectivo/a profesional de Genau Consulting que se me facilite información exhaustiva en cuanto a los datos guardados acerca de mi persona.

De acuerdo con § 17 DSGVO puedo exigir al/a la respectivo/a profesional de Genau Consulting la modificación, eliminación y/o el bloqueo de datos personales individuales.

Además puedo, sin necesidad de justificación alguna y sin que tenga efectos negativos para mi persona, hacer uso de mi derecho a oposición y modificar o revocar por completo la presente declaración de consentimiento para el futuro. La oposición puedo hacerle llegar al/a la respectivo/a profesional de Genau Consulting por vía postal o e-mail, sin que incurriera en otros gastos que los del envío postal o los costes de transmisión según las tarifas base existentes.

 

Dirijo mi declaración de oposición al/a la respectivo/a profesional de Genau Consulting, en este caso a

 

Sarah Schneider

Haunhorstberg 50

49078 Osnabrück

traductor@genauconsulting.de

 

Share on Facebook
Share on Twitter
Please reload

November 29, 2018

Please reload

Archivo