Entradas destacadas

I'm busy working on my blog posts. Watch this space!

Please reload

Entradas recientes

Kindergeld - Subsidio familiar por hijo

July 8, 2018

Nota importante: Se trata de un beneficio tributario para padres contribuyentes en Alemania que educan y conviven con el/la menor, no para los propios hijos. Para poder solicitar el Kindergeld, tiene que existir un hogar común con el hijo, preferiblemente en Alemania, aunque bajo ciertas circunstancias también podría ser España. En caso de que el/la menor conviva en el extranjero con la madre de la que el solicitante está divorciado/separado y con la que no mantiene ningún hogar común, no se puede pedir la prestación. 

 

 

Haz el test: ¿Puedo pedir el Kindergeld?

 

1. Trabajo en Alemania, estoy dado de alta y tengo mi domicilio fiscal aquí.      SI   -   NO

            

SI:    Sigue con la siguiente pregunta.   

NO:  No puedes pedir el Kindergeld. 

 

 

2. Mi hijo/a vive conmigo y está dado de alta en Alemania.       SI   -   NO

            

SI:    Puedes solicitar el Kindergeld.      

NO:  Sigue con la pregunta 3. 

 

 

3. Mi hijo vive en el extranjero con mi pareja/cónyuge, donde compartimos hogar y donde también estoy dado de alta.            SI   -   NO, no tengo ningún hogar en común con mi hijo/a.

            

SI:    Puedes intentar solicitar el Kindergeldy, bajo ciertas circunstancias, puede que te lo concedan o no.        

NO:  No puedes pedir el Kindergeld. 

 

 

4. Mi hijo vive en el extranjero con mi expareja/exmujer, y no compartimos ningún hogar.

 

NO: No puedes pedir el Kindergeld, pero puede que tu expareja/exmujer tenga, bajo ciertas circunstancias, derecho a percibirlo. En este caso sería ella quien lo tendría que solicitar. 

 

 

 

 

En 2018 el Kindergeld (la prestación mensual por hijo) asciende a 194,00 € mensuales y se puede percibir hasta que el/la hijo/a tenga los 25 años si reúnen las condiciones necesarias (la más importante, es que se encuentre en proceso de aprendizaje, estudios, etc). El gobierno recientemente decidió que, en julio de 2019 subirán el Kindergeld unos 10,00 € (será de 204,00 € por hijo) y en enero de 2020 en otros 15,00 € (será de 219,00 € por hijos).

 

La autoridad competente es la Familienkasse de la Bundesagentur für Arbeit de cada Land federal (para casos con un padre en el extranjero suele ser la Familienkasse Bayern-Nord). Si quieres solicitar el Kindergeld de forma retroactiva ten en cuenta que la legislación en el año 2018 ha cambiado: a partir de ahora, solo se conceden los últimos 6 meses anteriores al mes en el que se presenta la solicitud. 

 

La solicitud para el subsidio familiar por hijo te la puedes descargar en castellano aquí.

 

Además necesitarás rellenar también el anexo, que lo puedes descargar aquí en castellano.

 

 

 

Datos que necesitas para la tramitación (entre otros): 

 

a) tu número de identificación fiscal (steuerliche Identifikationsnummer) y la de tu hijo/a. Tu NIF te lo tienen que haber enviado a tu domicilio después de haberte dado de alta en el ayuntamiento (Anmeldung). Sin embargo, si ya no dispones del documento, lo puedes encontrar en tus nóminas. Si no lo encuentras por ningún lado, puedes pedirlo otra vez por aquí.

 

b) tus datos bancarios (IBAN y BIC).

 

 

 

Documentos que deben acompañar a la solicitud y el anexo:

 

a) certificado de nacimiento del/de la niño/a. Si ha nacido en Alemania, en el Registro Civil (Standesamt) te dan un certificado para fines del Kindergeld (Geburtsbescheinigung/Geburtsurkunde für Zwecke des Kindergelds). Si ha nacido en España, necesitas el certificado multilingüe. Aquí puedes pedir tu acta de nacimiento español multilingüe por internet.

 

b) Certificado de empadronamiento tuyo y de tu hijo/a (Meldebescheinigung für Kindergeld, en el Bürgeramt de tu ciudad).

 

 

 

Si el hogar común con el hijo está en el extranjero, suelen pedir (es un ejemplo, según el caso particular): 

 

a) Formulario “Anlage Ausland” (Anexo Extranjero) rellenado, lo encuentras aquí.

 

b) Un certificado de las autoridades españoles (en su caso, de la seguridad social) que no recibes prestaciones por hijos en España, o en caso de que los recibieras, a cuánto ascienden (en este caso te pagarán solamente la diferencia con la prestación alemana). La Familienkasse te enviará un formulario.

 

c) Familienstandsbescheinigung  (atestado sobre el estado civil) de las autoridades españolas. La Familienkasse te enviará un formulario. 

 

d) Nachweis der unbeschränkten Steuerpflicht in Deutschland (certificado de obligación tributaria sin restricciones en Alemania), se pide a Hacienda alemana.

 

e) Lohnsteuerbescheinigung (certificado de IRPF)

 

f) Copia de algunas nóminas (Lohnabrechnung)

 

g) Arbeitgeberbescheinigung (certificado del empleador que te ha contratado, el te lo tendrá que rellenar y sellar), la última página de la Anlage Ausland (punto 1) 

 

h) Copia del contrato laboral (Arbeitsvertrag)

 

 

Según el caso te van pidiendo documentos. Te podemos ayudar con la traducción de las comunicaciones que te van enviando, incluyendo las respuestas de los organismos competentes. Si necesitas ayuda envíanos un email a secretariado@genauconsulting.de y te damos presupuesto para tu caso particular. 

 

 

 

 

 

 

 

Kinderzuschlag

suplemento del subsidio familiar por hijo

 

Aparte del Kindergeld, para familias con muy pocos ingresos existe otra prestación llamada “Kinderzuschlag” (suplemento por hijo/s) que puede ascender a 170,00 € mensuales por hijo.

 

Para poder solicitar el Kinderzuschlagprimero te tienen que conceder el Kindergeld. Para poder solicitar el Kinderzuschlag, los requisitos, entre otros, son: 

 

a) Entre los dos ganáis un mínimo de 900 € BRUTOS.

 

b) Vuestras ganancias no sobrepasan un cierto límite.

 

 

Es difícil dar un número aquí porque depende de donde vives, cuanto pagas de alquiler, cuantos años tienen tus hijos y de otros factores variables. En internet existen varias herramientas para calcular si tendrías alguna posibilidad de recibir dicha prestación. Para poder rellenar los cuestionarios tendrás que indicar en detalle los costes del alquiler, de los costes de los respectivos suministros, (agua, calefacción, electricidad, etc), todo tipo de ingresos brutos y netos (también Wohngeld, etc), costes de ciertos seguros como el seguro para el coche o el seguro de pensiones Riester, etc.). 

 

A continuación un cálculo ejemplar para una familia con un hijo de menos de 5 años, el padre empleado y la madre con un minijob (cálculo meramente ejemplar, simplificado y sin pretensión de exactitud, el cálculo exacto lo hará la autoridad competente):

 

 

ingresos del padre                               1.600 € netos

madre minijob                                        450 € netos

NETO TOTAL                                      2.050 € 

 

Alquiler mensual                                 -800 €

suministros (sin calefacción)             -100 €

calefacción                                             -100€

Seguro coche                                          -40 € 

TOTAL                                                  1.010 €

 

 

Según el cálculo legal estaríamos hablando de una necesidad no cubierta de 74,00 € y se podría intentar solicitar el subsidio. 

 

En esta página web del ministerio de familia puedes hacer el check si tienes posibilidades de recibir el subsidio.

 

En Genau Consulting te podemos ayudar con la solicitud, rellenando contigo los formularios en una cita presencial (de momento solamente disponible en Munich, Stuttgart, Colonia, Würzburg y Osnabrück) o virtual por Skype, Whatsapp o simplemente por teléfono. Además, te traducimos las respuestas, te ayudamos a formular las contestaciones etc. Envíanos un email* a secretariado@genauconsulting.de

 

 

 

Advertencia 

Toda la información se refiere en principio a ciudadanos de la Unión Europea. En caso de proceder de un país que no es miembro de la UE pueden ser necesarios otro tipo de papeles o las condiciones pueden ser diferentes, dependiendo de cada caso. 

 

Información disponible en febrero de 2018. Recordamos tener en cuenta que las circunstancias y condiciones pueden variar y cambiar, y que la información aquí presentada puede contener errores, equivocaciones e imprecisiones, y que en cualquier caso es abreviada. 

 

La información contiene enlaces hacia páginas Web externas de terceros a cuyos contenidos no tenemos ninguna influencia. Por lo tanto, no podemos garantizar aquellos contenidos ajenos. Siempre es responsable del contenido de las páginas enlazadas el correspondiente proveedor u operador de las páginas Web.

 

 

*PROTECCIÓN DE DATOS

Consentimiento para el uso de datos y documentos

Para poder obtener un presupuesto, y, como muy tarde, para que podamos prestar el servicio de traducción posteriormente, puede que sea necesario indicar datos personales como la dirección postal o de e-mail, el teléfono móvil y los nombres completos de la persona afectada como también será necesario enviar una copia escaneada de los documentos para los que se solicite el servicio. Los datos personales mencionados, para poder elaborar un presupuesto y/o prestar posteriormente el servicio, puede que sea necesario almacenarlos en un fichero de cliente.

Enviando mis datos y los documentos para los que se solicita el servicio o la elaboración de un presupuesto, me declaro conforme con que mis datos podrán ser utilizados y procesados por el/la respectivo/a profesional de Genau Consulting para los fines de la elaboración del presupuesto y de la prestación del servicio como también para el cumplimiento de las obligaciones de documentación legales.

Se me ha indicado que mis datos personales recogidos en el marco de los fines arriba mencionados serán recogidos, procesados y utilizados por el/la respectivo/a profesional de acuerdo al Reglamento Europeo sobre la protección de datos.

 

Derechos de las personas afectadas: Información, acceso, modificación, eliminación, bloqueo y derecho a oposición.

Entiendo que según § 15 DSGVO puedo exigir al/a la respectivo/a profesional de Genau Consulting que se me facilite información exhaustiva en cuanto a los datos guardados acerca de mi persona.

De acuerdo con § 17 DSGVO puedo exigir al/a la respectivo/a profesional de Genau Consulting la modificación, eliminación y/o el bloqueo de datos personales individuales.

Además puedo, sin necesidad de justificación alguna y sin que tenga efectos negativos para mi persona, hacer uso de mi derecho a oposición y modificar o revocar por completo la presente declaración de consentimiento para el futuro. La oposición puedo hacerle llegar al/a la respectivo/a profesional de Genau Consulting por vía postal o e-mail, sin que incurriera en otros gastos que los del envío postal o los costes de transmisión según las tarifas base existentes.

 

Dirijo mi declaración de oposición al/a la respectivo/a profesional de Genau Consulting, en este caso a

 

Sarah Schneider

Haunhorstberg 50

49078 Osnabrück

traductor@genauconsulting.de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Share on Facebook
Share on Twitter
Please reload

November 29, 2018

Please reload

Archivo